วันพุธที่ 25 ธันวาคม พ.ศ. 2562

ชื่อเพลง 三年 (ซานเหนียน) - - - สามปี ศิลปิน : Teresa Teng


ชื่อเพลง 三年 (ซานเหนียน) - - - สามปี
ศิลปิน : Teresa Teng


想得我儿寸
Xiǎng dé wǒ cháng er cùnduàn
คิดถึงจนภายในร่างกายฉันแทบแตกเป็นเสี่ยงๆ

望得我眼儿欲穿
Wàng dé wǒ yǎn er yù chuān
คาดหวังจนดวงตาของฉันเต็มไปด้วยความโหยหา

好容易望到了你回來
Hǎo róngyì wàng dàole nǐ huílái
บ่อยๆ ครั้ง ที่จะคาดหวังขึ้นมาง่ายๆ ว่าเธอจะกลับมา

算算已三年
Suàn suàn yǐ sān nián
นับๆ ไปก็ผ่านไป 3 ปีแล้ว

想不到才相
Xiǎngbùdào cái xiàng jiàn
 คิดไม่ถึงว่าเพิ่งจะพบหน้ากันและกัน

又在明
Biélí yòu zài míngtiān
ก็ถึงพรุ่งนี้อีกแล้วที่ต้องลาจาก

一回你去了几
Zhè yī huí nǐ qùle jǐ shí lái
ครั้งนี้เธอจากไปนานเท่าไหร่แล้ว

道又三
Nándào yòu sān nián
น่าจะ 3 ปีอีกแล้ว

左三年 右三
Zuǒ sān nián yòu sān nián
ที่ผ่านมาก็สามปี อนาคตก็อีก 3 ปี


一生面有几
Zhè yīshēng jiànmiàn yǒu jǐ tiān
ชั่วชีวิตนี้ที่จะได้พบหน้ากันจะมีซักกี่วัน

横三年
Héng sān nián jiān sān nián
รอบตัวมองไปทางไหนก็ล้วนสามปี

不如不
Hái bùrú bù jiànmiàn
ก็ยังคงอาจจะไม่ได้พบหน้า

明明不能留
Míngmíng bùnéng liúliàn
ไม่สามารถทิ้งความรักนี้ได้เลยจริงๆ

偏要苦苦
Piān yào kǔ kǔ chánmián
จำต้องยอมจมอยู่กับความเจ็บปวดอาลัยอาวรณ์

什么放不下
Wèishéme fàng bùxià zhè tiáo xīn
ทำไมหัวใจดวงนี้จึงตัดไม่ได้

情愿受熬
Qíngyuàn shòu áojiān
ยินยอมรับความทุกข์ทรมาน

Credited By :
https://www.bloggang.com/mainblog.php?id=mylovezai&month=12-09-2010&group=11&gblog=20

 

ชื่อเพลง : 绿岛小夜曲 (Lǜ dǎo xiǎoyèqǔ) (เพลงรักราตรี ณ เกาะขียวมรกต / Green Island Serenade)


ชื่อเพลง : 绿岛小夜曲  (Lǜ dǎo xiǎoyèqǔ)
(เพลงรักราตรี ณ เกาะขียวมรกต / Green Island Serenade)

这绿岛像一只船
Zhè lǜ dǎo xiàng yī zhī chuán
เกาะเขียวมรกตดั่งนาวาลำหนึ่ง
 

在月夜里摇呀摇
Zài yuè yèlǐ yáo ya yáo
โคลงเคลงอยู่ในแสงจันทร์ยามราตรี 

姑娘哟,你也在我的心海里飘呀飘
Gūniáng yō, nǐ yě zài wǒ de xīn hǎilǐ piāo ya piāo
สาวเจ้าเอย เธอลอยละล่องอยู่ในห้วงทะเลใจฉัน

我的歌声随那微
Ràng wǒ de gēshēng suí nà wéifēng
ให้ลำนำเพลงของฉันปลิวไปกับสายลม  

吹开了你的窗帘
Chuī kāile nǐ de chuānglián
เพื่อพัดเปิดม่านหน้าต่างของเธอ 

我的衷情随那流水
Ràng wǒ de zhōngqíng suí nà liúshuǐ
ให้ความในใจฉันไหลไปกับสายน้ำ 

不断地向你倾诉
Bùduàn dì xiàng nǐ qīngsù
เพื่อพร่ำบอกต่อเธอไม่ขาดสาย

椰子
Yē zǐ shù de cháng yǐng
เงามะพร้าวที่ทอดยาว
 


掩不住我的情意
Yǎn bù zhù wǒ de qíngyì
มิอาจบดบังความรักของฉัน 

明媚的月光更照亮了我的心 
Míngmèi de yuèguāng gèng zhào liàngle wǒ de xīn
แสงจันทร์เจิดจ้ายิ่งส่องให้ใจฉันกระจ่าง

这绿岛的夜已经这样沉静 
Zhè lǜ dǎo de yè yǐjīng zhèyàng chénjìng
ยามราตรี ณ เกาะสีเขียวมรกต ช่างเงียบสงัดเพียงนี้

姑娘哟,你为什么还是默默无语
Gūniáng yō, nǐ wèishéme háishì mòmò wúyǔ
สาวเจ้าเอย ใยเธอยังคงมิเอ่ยคำใด


อธิบายศัพท์
衷情(zhong1 qing2) แปลว่า ความรู้สึกที่เก็บอยู่ลึกๆ ในใจ
倾诉(qing1 su4) แปลว่า ระบายความในใจ
明媚(ming2 mei4) แปลว่า (ทัศนียภาพ)สวยวิจิตรตระการตา
沉静(chen2 jing4) แปลว่า เงียบสงัด เงียบสงบ


Credited By : http://www.jiewfudao.com