วันเสาร์ที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

Lyric : Sunset at Chaopraya / Ost. : เพลงประกอบภาพยนตร์ คู่กรรม เวอร์ชั่นญี่ปุ่น


Lyric  : Sunset at Chaopraya (AKA. メナムの残照 , Khu Kam)
Artist : ธงไชย แมคอินไตย์
Ost.    : เพลงประกอบภาพยนตร์ คู่กรรม เวอร์ชั่นญี่ปุ่น 


抱き合う人の涙
dakiau hito no namida
น้ำตาของคนที่กอดกัน

争う人の嘆き
arasou hito no nageki
ความเศร้าโศกของคนที่ต่อสู้กัน

戸惑う夕日、沈み
tomadou yuuhi shizumi
ตะวันยามเย็นลับฟ้าไป

遠くで一番星が光る
tookude ichibanboshi ga hikaru
ดาวดวงหนึ่งจรัสแสงจากที่แสนไกล

命が二つ 巡り会うまで
inochi ga futatsu meguriau made
กว่าสองชีวิตจะได้มาพบกัน

星は幾度輝くのか
hoshi wa ikutabi kagayaku noka
ดาวดวงนั้นจะต้องส่องแสงอีกสักกี่ครั้ง

愛を知るため旅を続ける
ai o shiru tame tabi o tsuzukeru
เพื่อจะได้รู้จักความรัก ฉันจึงออกเดินทางไป

君に逢うために今こそ
kimi ni au tame ni imakoso
จนบัดนี้ เพื่อจะได้พบคุณ

祈りはどこに届き
inori wa doko ni todoki
คำอธิษฐานจะส่งไปที่ไหน

明日に何を求め
ashita ni nani o motome
วันพรุ่งนี้จะหวังถึงสิ่งใด

朝日が巡り来れば
asahi ga meguri kureba
เมื่ออาทิตย์ยามเช้ากลับมา

遠くで生まれる命がある
tookude umareru inochi ga aru
จะมีชีวิตเกิดขึ้นในที่แสนไกล

時の流れに心を洗い
tokino nagare ni kokoro o arai
ด้วยกาลเวลา จะชะล้างดวงใจ

風の中で立ち止まれば
kaze no nakade tachidomareba
ฉันหยุดยืนนิ่งท่ามกลางสายลมไหว

切なさだけが君への証
setsunasa dake ga kimi e no akashi
ความเจ็บปวดนี้เท่านั้น เป็นพยานแห่งการเดินทางไปหาคุณ



Credited By : http://krutip.wordpress.com

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น