วันอังคารที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2557

Lyric : 双飞 (shuāng fēi-บินเคียงคู่) / Ost. : ม่านประเพณี 2007



Lyric : 双 (shuāng fēi-บินเคียงคู่)
Perform by: 何
润东– hé rùn dōng
Ost. :
ม่านประเพณี 2007

不等来世再相

bù děng lái shì zài xiāng yuē
ไม่อาจรอคอยจนชาติหน้าเพื่อที่จะได้พบกัน

今生就要无恨无悔
jīn shēng jiù yào wú hèn wú huǐ
มาทำชีวิตให้ปราศจากความเกลียด
และความสียใจกันเถอะ

我是 
bù wèn qián yuán wǒ shì shuí
อย่าถามว่าเมื่อก่อนข้าเป็นใคร

只管今和你日日月月
zhǐ guǎn jīn chén hé nǐ rì rì yuè yuè
เพียงแค่ในภพนี้, ข้าต้องการอยู่ร่วมกับเจ้าทุกวันคืน

我愿与你雪中泥
wǒ yuàn yǔ nǐ xuě zhōng ní
ข้ายินยอมพร้อมใจจะอยู่กับเจ้า
เช่นเดียวกับโคลนที่อยู่ในหิมะ

红尘寸寸泥中血
hóng chén cùn cùn ní zhōng xuè
ทุกตารางนิ้วบนโลกเต็มไปด้วยเลือดที่อยู่ในโคลน

冷暖相随 
lěng nuǎn xiāng suí
จะอยู่ร่วมกับเจ้าผ่านความหนาวร้อนด้วยกัน

同泪
bēi huān tóng lèi
ร่ำไห้ร่วมกับเจ้าทั้งเวลาที่ทุกข์และสุข

朝朝暮暮相依偎
zhāo zhāo mù mù xiāng yīwēi
แอบอิงกันในช่วงเวลาเย็น

我是萍 你是水
wǒ shì píng nǐ shì shuǐ
ข้าคือจอกแหน เจ้าคือน้ำ

相逢相不是罪
xiāng féng xiān gài bù shì zuì
การพบเจอและรักกันของเราสองนั้น
ไม่ใช่อาชญากรรม

地久哭 天
dì jiǔ kū tiān cháng lèi
ผืนดินร่ำไห้ แผ่นฟ้าหลั่งน้ำตา
你染我的血
wèi nǐ rǎn hóng wǒ de xuè
โลหิตข้าถูกย้อมเป็นสีแดงเพื่อเจ้า

我愿与你双双
wǒ yuàn yǔ nǐ shuāng shuāng fēi
ข้าภาวนาให้ได้บินเคียงคู่กับเจ้า

我愿与你双双
wǒ yuàn yǔ nǐ shuāng shuāng fēi
ข้าภาวนาให้ได้บินเคียงคู่กับเจ้า

今生有了你我梦一回
jīn shēng yǒu le nǐ wǒ mèng yī huí
การได้มีเจ้าในเข้ามาในชีวิตนี้ มันเหมือนฝัน

来世等你将我醉
lái shì děng nǐ jiāng wǒ zuì
รอคอยเจ้ามาทำให้หลงใหลอีกในภพหน้า

我愿与你双双
wǒ yuàn yǔ nǐ shuāng shuāng fēi
ข้าภาวนาให้ได้บินเคียงคู่กับเจ้า

红尘是与非
fēi lí hóng chén shì yǔ fēi
บินไปให้ไกลห่างโลกอันวุ่นวายนี้

痴情迢迢不
rén jiān chī qíng tiáo tiáo bù guī lù
ความลุ่มหลงของคนนั้นเป็นเส้นทาง
ที่ยาวไกลโดยไม่อาจย้อนคืน

不如天上比翼蝶
bù rú tiān shàng bǐ yì dié
เป็นการดีกว่าที่จะเป็นเช่นผีเสื้อที่บินเคียงคู่กัน
ไปบนฟากฟ้า

Lyric : 菱花镜 (líng huā jìng - กระจกดอกบัว) / Ost. : ม่านประเพณี 2007



Lyric : 菱花 (líng huā jìng - กระจกดอกบัว
Perform by : 李悦君 (lǐ yuè jūn)
Ost. : ม่านประเพณี 2007





 
一杯心酒
yī bēi shāng xīn jiǔ
เหล้าของคนอกหักหนึ่งจอก

两滴相思泪
liǎng dī xiāng sī lèi
สองหยดน้ำตาแห่งความร้าวราน

到如今
dào rú jīn
ตอนนี้

菱花
里空憔悴
líng huā jìng lǐ kōng qiáo cuì
มีเพียงใบหน้าอันซูบเซียว
สะท้อนกลับมาจากระจกดอกบัว

当年朱颜带绿
mò wèn dāng nián zhū yán dài lǜ cuì
อย่าถามเรื่องเมื่อหลายปีก่อนของ
หญิงงามกับหยก

只怨
谁错鸳鸯
zhǐ yuàn shuí cuò bǎ yuān yāng pèi
จงตำหนิผู้ที่จับคู่ให้เจ้าผิดคนเถิด

谁贪 凭君枝
fāng huá rèn shuí tān píng jūn zhī tóu zhàn
ทุกคนล้วนต้องการวัยเยาว์อันงดงาม

不承望
bù chéng wàng
ไม่เคยคาดคิดเลย

珠落散
huā fēi fěn xiè zhū luò sàn
หลังจากดอกไม้ปลิวไป, เครื่องสำอางเลือนหาย 
,อัญมณีล่วงหล่นแตกร้าว

待得来日霜垂肩乱
dài dé lái rì shuāng bìn chuí  jiān luàn
รอวันที่ผมที่หงอกสยายลงปรกบ่า

看不
huí tóu kàn bù jiàn lái shí bàn
มองย้อนกลับไปและไม่อาจพบเห็นเจ้าเคียงข้าง

谁贪 凭君枝
fāng huá rèn shuí tān píng jūn zhī tóu zhàn
ทุกคนล้วนต้องการวัยเยาว์อันงดงาม

不承望
bù chéng wàng
ไม่เคยคาดคิดเลย

珠落散
huā fēi fěn xiè zhū luò sàn
หลังจากดอกไม้ปลิวไป, เครื่องสำอางเลือนหาย 
,อัญมณีล่วงหล่นแตกร้าว

待得来日霜
垂肩乱
dài dé lái rì shuāng bìn chuí  jiān luàn
รอวันที่ผมที่หงอกสยายลงปรกบ่า

看不
huí tóu kàn bù jiàn lái shí bàn
มองย้อนกลับไปและไม่อาจพบเห็นเจ้าเคียงข้าง

待得来日霜垂肩乱
dài dé lái rì shuāng bìn chuí  jiān luàn
รอวันที่ผมที่หงอกสยายลงปรกบ่า

看不
huí tóu kàn bù jiàn lái shí bàn
มองย้อนกลับไปและไม่อาจพบเห็นเจ้าเคียงข้าง

待得来日霜
垂肩乱
dài dé lái rì shuāng bìn chuí  jiān luàn
รอวันที่ผมที่หงอกสยายลงปรกบ่า

看不
huí tóu kàn bù jiàn lái shí bàn
มองย้อนกลับไปและไม่อาจพบเห็นเจ้าเคียงข้าง